Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122
– Пошли, нас ждут. Мы следили за вами и слышали, как этот твой бывший учитель вещал о будущей революции. Ну, и предупредили твоих парней. Кстати, твоя Елизавета ждет тебя в деревне…
Крутов посмотрел на Ираклия зачарованно-недоверчиво и вдруг бросился бежать.
– Да постой ты!.. – Федотов попытался его остановить, но ухватил только воздух, отрицательно покачал головой Корнееву, готовому броситься наперерез полковнику. – Пусть бежит. Мы найдем его в Ковалях.
Кусты зашевелились. Контрразведчики схватились за оружие и увидели человека в черной рубашке и таких же брюках, смуглого, с усиками и бородкой. Длинные блестящие волосы цвета воронова крыла были перехвачены на затылке красной лентой, образовывая хвост. Не обращая внимания на Федотова и Корнеева, он подбежал к лежащему ничком Джехангиру и склонился над ним.
Ираклий и майор переглянулись.
– Отправить его туда же?.. – вполголоса сказал Корнеев.
Черный человек оглянулся, и взгляд его был так угрожающе плотен и физически ощутим, что контрразведчики вздрогнули.
– Пусть живет, – пробормотал Ираклий. – Пора уходить. Скоро здесь будет весь Российский легион…
Крутов задержался у зоны лишь на мгновение: тряхнул руку легко раненному Саше Зубко, помахал остальным «витязям», глянул на отсутствующего психически Панкрата (ничего, главное – он жив, а из ступора мы его выведем) и помчался дальше, не отвечая на удивленные взгляды бывших подчиненных – объяснять, куда он спешит, не хотелось, – лишь крикнул на бегу:
– Жду в деревне…
До Ковалей он добрался напрямую через лес за полчаса. Сил хватило только на то, чтобы открыть калитку к дому Качалиных. Чувствуя, что легкие вот-вот разорвутся, пытаясь не упасть, он вцепился в штакетину забора и остановился. В тот же миг распахнулась дверь дома и на пороге показалась босоногая, бледная, с огромными, сияющими, полными неистовой радости и слез глазами Елизавета…
Господи, не только ли ради этого света в глазах любимой женщины и стоит жить?.. – мелькнула мимолетная мысль, а потом Крутов уже ни о чем не думал, прижимая Лизу к груди…
Барс – боевая армейская система защиты-нападения.
Шри Чинмой.
Варнак – беглый каторжник, бандит; ловитва – разбой, грабеж (ст. рус.).
Девяносто пять.
Ёра – лихой человек, забияка; бардадым – здоровенный верзила (ст. рус.).
Гулимоны – забавы, гулянья, развлечения.
Вяха – затрещина, удар.
Скудаться – нуждаться, испытывать недостаток в чем-либо.
Ономнясь – недавно.
Огурство – своеволие, строптивость.
Зазвонистый – важный, знатный, великолепный.
Требесить – говорить вздор, нести околесицу.
Раменье – густой, дремучий лес.
Нож американской фирмы «Бакмастер», соединяющий в себе несколько инструментов.
Игадама – «металлические каштаны», метательные снаряды ниндзя.
Усиро кэри – удар ногой назад (ниндзюцу).
Schlafen sie wohl – приятного сна (нем.).
Хаппо кэри – тройной удар ногой вперед, вбок и назад (не опуская ноги на землю).
В разговорах между собой военнослужащие не употребляют предлог «под» или прилагательное «младший» (применительно к званию младший лейтенант).
Шабер – сосед (ст. рус.).
В. Вишневский.
Шишголь – сброд, голь (ст. рус.).
Парашютист – заключенный, который выносит парашу (тюремно-воровской жаргон).
«Дурь» – наркотик.
Особняк – особо опасный рецидивист.
Держать зону – быть неофициальным лидером среди заключенных.
Batterflies – бабочки (англ.).
«Груз 200» – трупы, перевозка мертвецов.
Пролаз – проныра, плут, хитрец.
Хинью – даром, без пользы, на ветер.
Ономнясь – недавно.
По русскому поверью, у человека, которого «обошел леший», наблюдается потеря памяти, помешательство, бред, столбняк. Каженик не то делает, что думает, не то говорит, что слышит, в его речи нет смысла, печаль его неисходима.
Сполагоря – легко, просто, без особого труда.
Туга – скорбь, печаль; хизнуть – становиться слабым, болезненным.
Калибра 8,1 мм.
Кодзеку – блок предплечьем.
Цивилькураж – способность открыто выражать свое мнение.
Р. Рождественский.
Стратагема № 3.
Бармица – металлическая сетка из мелких колец для прикрытия затылка, плеч и груди воина.
Абунай – осторожно, корэ ва ярката-о каэнакэраба наримасэн – это надо делать иначе (яп.).
Додзё – «место, где постигают Путь», тренировочный зал.
Рэкс – разведчик экстра-класса (жаргон спецслужб).
Дим-мак – искусство «ядовитой руки», техника нанесения ударов пальцами в уязвимые точки тела.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122